天顺娱乐平台注册报道:
01鹤鸣瘞:张枣致钟鸣残简剩牍
曾(钟)鸣近好:
月初一信及大作均收到。拙作能托你如期转交英国女士,甚为感激。
很久没能回信,你一定会得出我这个人不可信赖的印象吧!我真有点担心。其实我心里一直默念着你呢。我从今年三月至今一直忙于办理结婚手续,四处奔波,繁重复杂,现因德国使馆的官僚作风(他们竟然忘记邮来某张主要证明),尚未领到结婚证书。无证书,我便无从办理护照,无护照,亦谈不上什么visa和七月初离开大陆了。我和达玛天天竭力补救,成败与否,也是听天由命了。我们一定得赶在七月初走,你知道我这次去得遥远,是一定要靠这个准确的时间将我投入西方的节奏的。
你无疑是一个当代中国最为优秀的诗人。你的作品和人都给我这样的印象。很多话只有跟你触膝长谈才能尽兴。我估计六月中来成都一次,一是参加毕业论文答辩,二是独单与你晤面。达玛也想索取你全部作品和论文,在海外伺机翻译介绍。抵达前我可能拍电报给你。
我若七月中取道香港去西德,在港时我想与廖希取得联系。这里一信盼能转交廖希。你能否邮给我廖希的住址,并告诉他直接回信我处?再谢。
颂安!
天顺娱乐:www.txxc7.com
张枣 1986,5月27日,川外
【钟案】
翻检当年柏桦重庆、廖希香港来信,方回忆起,1985年8月间,我读西南师范学院(后改大学)时低二年级的同学,“第三代”诗人廖希,移居香港,随易嫁那边丝绸商的母亲,行前,曾嘱其尽可能多与香港诗界、刊物发生联系,以求寂寞蜀地诸诗家的作品能在海外刊发。那时,香港、台湾文化界也想了解内地民间文化行迹,但少有接触。次年1月,廖曾函告,中文大学英文刊物准备推四川青年诗人现代诗辑,之前,已译介过“今天”派的作品。似另有函件,言许迪锵、叶辉等主办的民刊《大拇指》也将刊“四川诗人专辑”,7月唯见《大拇指》刊发,或二事合一。上世纪80年代,港台地区媒体,对所谓“朦胧诗”多有接应。4月,曾有英国自由作家潘琳女士,为《时代周刊》撰“万元户”等稿来蓉(成都),应为廖氏所讬,顺便携诗稿回港,遂有成渝二地集稿事。张枣因和德国女子达玛结婚为手续事回湘,故5月稍晚返渝后寄出诗信。审余保留《大拇指》当年7月15日所刊,并无张枣诗。究竟是因晚邮稿件,还是其它原因,已不太记得了。天顺平台注册
原信件开头,“钟鸣”讹写为“曾鸣”。是张枣君粗心,还是因他的湘音加长年习外语,重浊音减轻滑动所致,亦如其书写字体省略圆转泥外文,不得而知,或因尚未见面,首次通信,闻声起舞,故讹。余曾见南京韩东写给翟永明的信,或也是首次,遂讹“翟”为“瞿”。此或即“驱使艰难怀友朋,懒慢无心错字过”。诗人性僻,多水仙似的默想之人,轻薄涉别事和环境,易主观觉得陌生,张枣诗,忒多这类“痴凝时刻”,或即济慈所谓“理智力量极为缓慢的成熟”,吾民好故意为之,或可谓“延迟性表达”,遂多孳乳“Anecdote of the Jar”(坛子轶事),故难免飞花鸟儿应错人,久而久之,方察禅枝也能栖众鸟,有才华之人大致若此。天顺平台注册
天顺娱乐注册:www.txxc7.com